
Esther holds a master’s degree in art history from the Université de Montréal and has worked for over two decades in the field of visual and technological arts, counting curator, author, interdisciplinary artist, and programmer among her titles. Lexicos benefits from the uncommon breadth of Esther’s vocabulary. She moves with ease among the languages of business, management, art, music, and technology, and understands how to choose the right words for the right audience.
French-language copy-editor Sandra Gasana joined the Lexicos family in 2020, arriving with years of experience proofreading for several different publishers. She’s most passionate about improving communication on complex topics related to immigration, women, social justice and art. Sandra earned a bachelor’s degree in communications (journalism) and a master’s degree in political science (international relations), both from UQAM. She’s taught both French and English, is fluent in Spanish and Portuguese, and loves to sing in any language.
Caroline grew up speaking French, English and German fluently and enjoys using her language skills to ensure clear and effective communication. She has fifteen years of translation, copy-editing and writing experience, in addition to having worked in language teaching, journalism and the arts. Passionate about intercultural communications and the careful consideration and research required by translation and good writing, in 2014, Caroline brought together a team of collaborators to launch Lexicos. Caroline holds an MA in Communication Studies from Concordia University and an MFA in Creative Practice from Transart Institute (University of Plymouth).