We know what you mean,

and so will your client.

TRANSLATION
We transform your texts from English to French or French to English.

COPY EDITING & PROOFREADING
We polish your texts so you look and sound better.

LOCALIZATION
We adapt your language to local markets.

For big businesses, for small business, for you.

Use our services to make sure you’re understood.

YOUR BEST VOICE

Our proofreaders will make sure your texts are polished and natural, so every language sounds like your first language.

A PERSONAL TOUCH

We’re easy to reach, and you can speak directly to the people who are working on your project. Nothing will be “lost in translation”.

RIGHT ON TIME

Our track record for meeting or beating deadlines is great! Let us be one of things you don’t have to worry about.

Kind words from awesome clients.

.

  • Long live Lexicos! 

    “I’ve been collaborating with Caroline Künzle for over 15 years. I appreciate her very open mind, the quality of her listening skills and her speed of execution. Lexicos sometimes translates texts requiring a thorough knowledge of our sector: the interdisciplinary arts. Caroline and her team translate with meticulousness and discernment. Long live Lexicos!”

    Nathalie Derome | General & Artistic Director | DES MOTS D'LA DYNAMITE
  • Professional and friendly

    “Always on time, and a high-quality translation. Plus it is a pleasure to work with Caroline Künzle at Lexicos Translation, someone professional and friendly.”

    Cilei (ᓰᓚ ᐃ) Ribeiro | Senior Project Coordinator | BEESUM COMMUNICATIONS
  • Timely and flexible

    “I was so very appreciative of Lexicos’ translation services while curating Block by Block. Caroline translated our exhibition content in an accessible, timely and flexible manner. She turned materials around quickly to meet our tight deadlines and was remarkably patient with last-minute additions and edits.”

    Maggie Hutcheson | Lead Curator & Researcher | Block by Block | TORONTO WARD MUSEUM
  • Tight deadlines at an affordable rate

    “We contracted Lexicos to translate one of our exhibits. They were able to turn around content quickly and met our tight deadlines at an affordable rate.”

    Gracia Dyer Jalea | Founding Executive Director | TORONTO WARD MUSEUM
  • I warmly recommend their services

    “What we appreciate most at Lexicos is their ability to embrace the very diverse styles and tones that our advertising agency must adopt every day. The websites we create, the campaigns we develop and the texts we write come in all colours and flavours, and Lexicos understands this challenge very well. Moreover, localization for Anglophone Canadian and Quebec markets call for knowledge that Lexicos manifests every time. I warmly recommend their services.”

    Philippe Bouchard | Senior Editor-in-Chief | KINOS

Blog[ue]

All the stuff dont nous voulons vous parler. Sometimes in French, parfois en anglais.